用愛心說誠實話 Tell the whole truth in love

惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。(以弗所書4:15)

God wants us to grow up, to know the whole truth and tell it in love — like Christ in everything. (Ephesians 4:15)

建立基督的身體 Working within Christ’s body

他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,(以弗所書4:11-12)

He handed out gifts of apostle, prophet, evangelist, and pastor-teacher to train Christians in skilled servant work, working within Christ’s body, the church, (Ephesians 4:11-12)

將各樣的恩賜賞給人 Handed it all out in gifts to the people

所以經上說:他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。(以弗所書4:8)

The text for this is, He climbed the high mountain, He captured the enemy and seized the booty, He handed it all out in gifts to the people. (Ephesians 4:8)

一神,就是眾人的父 One God and Father of all

一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。(以弗所書4:6)

one God and Father of all, who rules over all, works through all, and is present in all. Everything you are and think and do is permeated with Oneness. (Ephesians 4:6)

一主、一信、一洗 One Master, one faith, one baptism

身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。一主、一信、一洗,(以弗所書4:4-5)

You were all called to travel on the same road and in the same direction, so stay together, both outwardly and inwardly. You have one Master, one faith, one baptism, (Ephesians 4:4-5)

竭力保守 Do this with humility and discipline

凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。(以弗所書4:2-3)

And mark that you do this with humility and discipline — not in fits and starts, but steadily, pouring yourselves out for each other in acts of love, alert at noticing differences and quick at mending fences. (Ephesians 4:2-3)

得著榮耀 Glory to God

但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!(以弗所書3:21)

Glory to God in the church! Glory to God in the Messiah, in Jesus! Glory down all the generations! Glory through all millennia! Oh, yes! (Ephesians 3:21)

超過我們所求所想 Far more than you could ever imagine or guess or request

上帝能照著運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。(以弗所書3:20)

God can do anything, you know — far more than you could ever imagine or guess or request in your wildest dreams! He does it not by pushing us around but by working within us, his Spirit deeply and gently within us. (Ephesians 3:20)

我們原是他的工作 We neither make nor save ourselves

我們原是他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是上帝所預備叫我們行的。(以弗所書 2:10)

No, we neither make nor save ourselves. God does both the making and saving. He creates each of us by Christ Jesus to join him in the work he does, the good work he has gotten ready for us to do, work we had better be doing. (Ephesians 2:10)

得救是本乎恩也因著信 Saving is all his idea and all his work

你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;也不是出於行為,免得有人自誇。(以弗所書2:8-9)

Saving is all his idea, and all his work. All we do is trust him enough to let him do it. It’s God’s gift from start to finish! We don’t play the major role. If we did, we’d probably go around bragging that we’d done the whole thing! (Ephesians 2:8-9)